понедельник, 6 августа 2012 г.

истрия международного права древний мир






«Новый Геродот» Просмотр темы - Клятва Богом в греко-русских договорах X в.

Общеисторический форум

Форум предназначен для обсуждения тем, связанных с историей обретения Слова... , с его изучением. Здесь приветствуются обоснованные гипотезы, развенчивание мифов и пр.

Лемурий писал(а): Keil писал(а): слово «вещий» имеет явный религиозно-языческий смысл это очевидно, и очевидно всем . Опять не аргументировано. Мне, например, НЕ очевидно. Срезневскому НЕ очевидно. Составителям древнерусских и старославянских словарей НЕ очевидно. Мудрый - это ОДНО из значений слова вещий . Каждый раз надо смотреть на контекст. Вообще-то это не очевидно только вам. В науке по этому поводу споров не возникает. Кстати, Срезневского к своей версии не приписывайте, он как раз правильно все написал. Если бы он знал, что вы его так понимать будете сделал бы дополнительную приписку. При этом, в каком-то смысле в определенном месте в своих Материалах он ее сделал, поставив вещего на ровне с ведьмой, ведуном и еще кем-то таким. Слово вещий не является синонимом к слову мудрый. Вы не можете определить слово мудрый, через слово вещий и наоборот, поскольку вещий помимо мудрости вбирает в себя и другие качества. В частности, качество предвидения. Если бы было наоборот, то в словарях бы писали мудрый - это вещий. Однако это не так. Многие словарные определения, лексика народного языка свидетельствует о том, что вещий это не просто мудрец, а в первую очередь тот, кто может предопределять события, предвосхищать их, видеть дальше других и т.п. О том, что слово вещий имеет языческий смысл говорит анализ Повести временных лет, а также вторая Псковская летопись, о чем вам неоднократно сообщалось. Для Афанасьева, Журавлева, Буслава, Югова и других ученных это очевидно. Лемурий писал(а): Опять читайте ПВЛ и обратите внимание на год этого отрывка. Какие же там были христиане? Вещим Олега прозвали потому, что народ был нехристи и невежи... И опять вы за свое. Никто же в науке не поддерживает вашу версию с невеждами и глупцами. Адрианова-Перетц, Лихачев, Творогов и другие переводят непросвещенные христианством , а не глупые. Срезневский также никогда не вкладывал в свой перевод значения невежественные, как глупые. И никакого смягчения данного слова в переводах нет. Львов сделал детальный анализ лексики данного слова и убедительно показал, что слово невеглоси переводится во всех разобранных им фрагментах как непосвященные христианством . И в этом плане наличествует полное единство мнений в науке.

Сообщения: 278 Зарегистрирован: 03 апр 2011, 19:36

Keil писал(а): По поводу составления двух экземпляров Византийской стороной с вами может поспорить Тихонов (История государства и права России): Договоры Руси с Византией составлялись, как правило, в двух экземплярах:один, написанный на древнерусском языке, передавался на хранение в Византию; другой, написанный на греческом языке, отсылался в Русь. Именно с обеих. Записи велись на русском и на греческом. То, что до подписания договоров был обмен нотами является крайне вероятным. Даже уж и не знаю, что Вам и сказать после таких "источников"... Это примерно как будучи знакомым токмо с историей юриспруденции СССР, написанной в духе марксизма-ленинизма, пытаться объяснить этими "знаниями" всю историю международного права, ничего дополнительно не изучая... Б.Д. Греков , С.В.Юшков и В.М. Чхиквадзе в президиуме на научной конференции в Военно- юридической академии.

Модератор форума Слово о полку Игореве

Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis

Модератор форума

Сообщения: 8462 Зарегистрирован: 18 авг 2006, 18:54 Откуда: Mосква

source




Комментариев нет:

Отправить комментарий